Dunia ini dipenuhi dengan budaya, ide, dan bahasa yang berbeda. Jika Anda ingin berbisnis, berkolaborasi, atau sekadar memahami seseorang dengan lebih baik, Anda perlu menjembatani kesenjangan antara bahasa mereka dan bahasa Anda. Layanan penerjemahan adalah jawaban akan hal tersebut.
Ada banyak jenis terjemahan yang berbeda di luar sana, mulai dari terjemahan simultan hingga terjemahan teks, dan masing-masing digunakan untuk tujuan yang berbeda. Semakin banyak Anda mengetahui tentang jenis-jenis terjemahan ini, semakin siap Anda saat bekerja dengan penerjemah atau merekrut anggota tim penerjemah baru.
Penerjemahan Umum
Terjemahan umum adalah jenis terjemahan yang digunakan untuk pembaca non-spesialis. Terjemahan ini digunakan untuk dokumen seperti materi pemasaran, instruksi, manual, dan situs web. Orang sering menggunakan terjemahan umum untuk dokumen pendek yang hanya perlu diterjemahkan satu kali. Terjemahan umum biasanya digunakan dalam situasi di mana banyak orang akan membaca dokumen yang sama.
Penerjemahan Administratif
Penerjemahan administratif adalah jenis penerjemahan yang dilakukan untuk berkomunikasi di dalam perusahaan atau organisasi. Ini bisa mencakup penerjemahan buku panduan, dokumen hukum, dan jenis dokumen lainnya.
Mencari penerjemah yang berpengalaman dalam menerjemahkan administrasi bisa jadi sulit karena jenis terjemahan ini tidak sesering jenis terjemahan lainnya. Sangatlah penting untuk menemukan penerjemah yang berpengalaman dengan jenis pekerjaan ini karena bisa jadi sulit bagi seseorang yang tidak memiliki pengalaman untuk memahami nuansa dan perbedaan budaya yang mungkin ada di antara berbagai bahasa.
Penerjemahan Komersial
Jenis terjemahan ini dilakukan untuk tujuan bisnis. Ini mencakup terjemahan untuk pemasaran dan penjualan, serta terjemahan yang merupakan bagian dari kontrak.
Penting untuk dicatat bahwa terjemahan komersial tidak mencakup terjemahan yang dilakukan untuk tujuan pribadi, seperti menerjemahkan email atau postingan media sosial. Untuk mengetahui lebih lanjut tentang cara kami menerjemahkan konten Anda, hubungi kami.
Penerjemahan Komunikasi
Penerjemahan komunikasi adalah penerjemahan yang digunakan ketika Anda ingin menyampaikan pesan kepada audiens tertentu. Penerjemahan ini berbeda dengan penerjemahan umum karena hanya digunakan untuk penggunaan yang singkat dan sekali pakai. Penerjemahan komunikasi biasanya digunakan untuk materi pemasaran, kampanye iklan, peluncuran produk, dan postingan media sosial. Penerjemahan komunikasi biasanya dilakukan secara internal atau dengan penerjemah lepas.
Jika Anda bekerja dengan penerjemah lepas, Anda dapat memberikan dokumen asli untuk diterjemahkan. Kemudian, Anda dapat meninjau hasil kerja mereka, mengedit, dan menerbitkannya. Penerjemahan komunikasi sering kali digunakan untuk materi pemasaran karena Anda mungkin hanya perlu menggunakan konten yang diterjemahkan sekali atau dalam waktu singkat.
Penerjemahan Sastra
Penerjemahan sastra lebih dari sekadar kata-kata di atas kertas. Penerjemahan sastra adalah tentang maksud penulis, konteks karya, dan budaya tempat karya tersebut dihasilkan. Inilah yang membuat penerjemahan sastra menjadi sangat kompleks. Misalnya, ketika menerjemahkan novel dari satu bahasa ke bahasa lain, penerjemah perlu memahami konteks sosial dari karya tersebut sehingga mereka dapat menyampaikan pesannya secara akurat. Hal yang sama berlaku untuk puisi. Penerjemah sastra yang baik tahu cara membaca yang tersirat dan dapat membantu Anda memahami puisi atau novel secara lebih mendalam.
Penerjemahan Teknis
Penerjemahan teknis penting bagi industri seperti teknik, sains, atau perawatan kesehatan. Industri ini memiliki bahasa dan format dokumentasi sendiri, dan dokumen-dokumen ini perlu diterjemahkan secara akurat dan konsisten.
Jenis terjemahan khusus ini biasanya digunakan untuk dokumen panjang yang hanya perlu diterjemahkan satu kali. Misalnya, jika Anda mengembangkan produk baru dalam berbagai bahasa, ada baiknya Anda berinvestasi dalam penerjemahan profesional.
Terjemahan teknis memiliki persyaratan yang sangat spesifik. Anda tentu ingin agar dokumen tersebut akurat, namun dapat dibaca seperti aslinya dalam bahasa Anda.
Penerjemahan Medis
Penerjemahan medis adalah penerjemahan dokumen yang berkaitan dengan kesehatan. Penerjemahan ini berbeda dengan penerjemahan umum karena digunakan dalam lingkungan profesional dan harus akurat. Penerjemahan medis profesional sering kali digunakan untuk dokumen seperti uji klinis, penelitian medis, laporan, studi klinis, informasi pasien, dan materi pemasaran layanan kesehatan.
Jika Anda bergerak di bidang medis dan perlu berbisnis dengan orang-orang di seluruh dunia, Anda mungkin perlu menerjemahkan dokumen Anda ke dalam berbagai bahasa. Penting untuk bekerja sama dengan perusahaan penerjemahan medis profesional untuk memastikan hasil terjemahannya akurat dan sesuai dengan Standar
Penerjemahan Hukum
Penerjemahan hukum digunakan dalam sektor hukum dan pemerintahan. Ada banyak dokumen hukum yang perlu diterjemahkan ke dalam berbagai bahasa. Misalnya, hukum pidana, putusan pengadilan, kontrak, dan undang-undang yang diberlakukan oleh berbagai lembaga pemerintah. Penerjemahan hukum adalah jenis penerjemahan yang sangat terspesialisasi dan membutuhkan pelatihan khusus.
Penerjemahan Keuangan
Penerjemahan keuangan digunakan untuk dokumen yang berkaitan dengan industri keuangan, seperti laporan saham dan aset, laporan keuangan, dan laporan industri. Jenis terjemahan ini sangat spesifik, dan Anda sebaiknya bekerja sama dengan perusahaan yang memiliki penerjemah keuangan. Penerjemahan keuangan lebih dari sekadar menerjemahkan dokumen dari satu bahasa ke bahasa lain. Penerjemahan keuangan adalah tentang memahami dokumen dan mampu menyampaikan pesan secara akurat dalam bahasa Anda. Misalnya, jika Anda berinvestasi di sebuah perusahaan, Anda pasti ingin membaca laporan keuangannya. Penerjemah keuangan yang baik tahu cara membaca yang tersirat.
Penerjemahan Bersertifikat
Penerjemahan bersertifikat digunakan untuk dokumen yang memiliki kekuatan hukum atau administratif, seperti akta kelahiran dan pernikahan, surat adopsi, dan keputusan perceraian. Dokumen-dokumen ini perlu diterjemahkan oleh penerjemah bersertifikat. Tergantung pada negara Anda, dokumen-dokumen ini mungkin perlu diterjemahkan ke dalam bahasa nasional dan kemudian ke dalam bahasa Jepang atau bahasa Inggris.
Penerjemah bersertifikat adalah para profesional terlatih yang berspesialisasi dalam menerjemahkan dokumen hukum. Bekerja sama dengan perusahaan penerjemahan bersertifikat dapat membantu Anda memastikan bahwa hasil terjemahannya akurat.
Silahkan konsultasikan terlebih dahulu dengan kami untuk mengetahui jenis terjemahan yang bagaimana yang sedang Anda butuhkan saat ini.
Posting Komentar